Legal y Privacidad

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1. Se aporta la siguiente información para cumplir con el artículo 10 del Decreto-Ley Portugués 7/2004, de 7 de enero: El propietario de este sitio web es Dr. James Coil. Pueden ponerse en contacto con Dr. Coil directamente por correo postal en el Apartado 1032, EC Vilamoura, Quarteira 8125-998, Portugal, o por correo electrónico mediante la dirección que aparece en la página Contacto de este sitio web.

1.2. Dr. Coil está debidamente registrado como trabalhador independente ante las autoridades fiscales de Portugal, con NIF 304646121, suministrando servicios independientes en Portugal en consonancia con las leyes de la Unión Europea y Portugal, así como con la Convención Tributaria que existe entre los EE.UU. y Portugal. Como ciudadano estadounidense, Dr. Coil también se encuentra al corriente de las obligaciones tributarias del United States Internal Revenue Service.

1.3. Este sitio web está gestionada por el Dr. Coil como parte de su marca Spanish Caravan Translation, un nombre comercial protegido y utilizado con fines publicitarios y de marketing para servicios de traducción. Los usos del nombre comercial “Spanish Caravan Translation” en este sitio web en general, y en esta página “Legal y Privacidad” en particular, se rigen por este uso comercial legítimo, y deberían entenderse como una referencia a Dr. Coil y a los servicios que ofrezca. Él también está el propietario y gestor de la marca “james4spanish2english” y del sitio web “www.james4spanish2english.com”.

2. PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS

2.1. Spanish Caravan Translation mantiene un nivel muy alto de discreción profesional y asegura la máxima privacidad para todos sus clientes existentes y potenciales. En todos casos en los que los clientes y clientes potenciales entablen relaciones comerciales con Spanish Caravan Translation, su información y datos nunca serán compartidos, revelados o transferidos a terceras personas (con la excepción de revelación a nombres y números fiscales a la authoridad tributaria en Portugal).

2.2. Los documentos proporcionados con el objetivo de evaluarlos o traducirlos nunca se guardarán o almacenarán más allá de la fecha en que se recibe el pago correspondiente. En el caso de los clientes potenciales, no se guardarán desde el momento en que se rechazan los servicios de traducción ofrecidos. Spanish Caravan Translation no utiliza ni desvela los nombres de sus clientes con fines de marketing o publicidad, y no revela las identidades de sus clientes a ningún tercero (con la excepción de la authoridad tributaria en Portugal).

2.3. La protección de datos personales se gestiona en cumplimiento con la Regulación General de Protección de Datos de la Unión Europea (Regulación (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016), figurando Dr. Coil como “data controller” (“responsable del tratamiento”) o “data processor” (“encargado del tratamiento”), según el caso; así como en cumplimiento también con el United States Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA), en calidad de “business associate” (“socio comercial”).

3. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN

3.1. Nunca se realizarán copias físicas (impresas) de documentos recibidos en formato electrónico. Spanish Caravan Translation nunca utilizará “traducción automática”, “servicios en la nube”, “cloud storage”, “softwares en línea” o “softwares pirateados”, porque estas herramientas podrían incurrir en la divulgación de información o datos a terceros.

3.2. Las medidas técnicas y organizativas relacionadas con la seguridad implantadas por Spanish Caravan Translation incluyen, entre otras, uso de correo electrónico cifrado, uso de contraseñas muy seguras y únicas en equipos de TI, seguridad física en las instalaciones de trabajo para evitar accesos no autorizados, y eliminación segura de los documentos cuando ya no son necesarios para fines de evaluación o traducción. Tampoco se desvelará la identidad o branding de clientes a terceros (con la excepción de la authoridad tributaria en Portugal).

3.3. Todos los datos e información que los usuarios de este sitio web hayan proporcionado al contactar con Spanish Caravan Translation por un potencial proyecto de traducción se tratarán conforme a las Condiciones del Servicio de Spanish Caravan Translation, donde se puede consultar información más detallada sobre las medidas de seguridad aplicables, plazos de almacenamiento de datos, eliminación de datos, cómo los interesados pueden ejercer sus derechos, etc.

4. POLÍTICA DE COOKIES Y DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN

4.1. El objetivo de este sitio web es solo comunicar información, no siendo posible comunicarse con Dr. Coil a través de ella.

4.2 Este sitio web no usa ni requiere el uso de cookies, tampoco recoge ningún tipo de información o datos de sus usuarios a través de formularios o de cualquiera otra manera. Por ello, en ningún caso su información o datos se divulgan a terceros. Si apareciese que este sitio web está usando cookies, no se encuentran bajo el control ni responsabilidad de Spanish Caravan Translation, y esas cookies que pudieran existir no serán consultadas ni usadas de ninguna manera por Spanish Caravan Translation.

5. CONDICIONES DEL SERVICIO (VERSIÓN BREVE)

5.1. Spanish Caravan Translation es un operador comercial a pequeña escala que pretende simplificar los trámites asociados con los servicios de traducción, incluyendo los procesos para solicitar, aprobar, gestionar y facturar servicios de traducción. Después del contacto inicial con Spanish Caravan Translation por correo electrónico, los potenciales clientes podrán solicitar más información adicional sobre estos trámites además de la ya presentada en la página “Condiciones del Servicio de Spanish Caravan Translation”).

5.2. El método de pago se acordará con cada cliente en el momento oportuno. Otras Condiciones del Servicio, como plazos de entrega, solicitudes para creación de memorias de traducción o glosarios y otros detalles siempre pueden determinarse en colaboración con Spanish Caravan Translation de manera individualizada para cada caso en particular.

5.3. Spanish Caravan Translation siempre tiene el compromiso de mantener los niveles más altos de calidad, profesionalismo y cortesía. Esto incluye no utilizar ningún tipo de traducción automática (es decir, “machine translation”, “inteligencia artificial”, etc.). En caso de que el cliente tenga alguna consulta, queja o reclamación sobre la calidad, contenidos o adecuación de una traducción proporcionada por Spanish Caravan Translation, el cliente deberá informarme de la situación para que acordemos una solución amigable.

5.4. Certificados de veracidad. Como traductor cuento con la certificación de la American Translators Association (ATA) y, por ello, estoy autorizado a emitir un “Certificate of Accuracy” o certificados de veracidad con la firma y el sello personal y numerado de Dr. Coil. Estos certificados se proporcionan a petición del cliente por un recargo adicional.

5.5. Responsabilidad directa e indirecta. Dado que Spanish Caravan Translation no opera bajo una estructura empresarial de responsabilidad limitada, se hace constar expresamente aquí que no será posible aceptar, por parte de Spanish Caravan Translation ni de Dr. Coil, ninguna forma ni importe en concepto de responsabilidad directa o indirecta, más allá de un reembolso completo del precio total pagado por una traducción, en aquellos casos en los que este reembolso esté justificado de manera razonable.

5.6. Los servicios ofrecidos, según se recoge en las Condiciones del Servicio, se realizarán en Portugal. El cliente está de acuerdo en que estos servicios están sujetos a las leyes de Portugal, y que los juzgados y tribunales de Faro, Portugal, serán los que tendrán la competencia para tratar cualquiera de las disputas que pudieran surgir en relación con los servicios de Spanish Caravan Translation, y que no puedan resolverse amistosamente mediante esfuerzos razonables desde la buena fe.